I'd argue that they were at fault in that regard. The word 'pizza' is effectively 'pie' in foreign, so in the native language of the pizza originators (Greeks, Italians, going by pizza's development history), they were making pies, but these are different pies to the English pies. So when the two cultures collided in the New World, and the Italian immigrants brought in their food but adopted the new language, they apparently named their food-stuff with the Anglicised form. This however introduced a conflict with the already establish pie. Had they been content to maintain their national name and stuck with pizza (as adopted in the UK who are clearly unwilling to confuse a proper, filling, nutritious pie with some artsy-farsty baked open sandwich), this confusion wouldn't exist. It's really just another case of the Americans fumbling around with their language and failing to manage polluting influences from various immigrants, such that they have issues with 'biscuit' and use the Dutch derived 'cookie' as if the English biscuit wasn't good enough for them, and they turned their back on the mother-tongue and had a cheap fling with foreign words and now don't know what pants and chips are.
Well, since we're shooting for the moon here.
It's not quite so easy. Whereas with England you had a somewhat clear progression of influences that each supplanted or supplemented the existing culture (Celtic -> Roman -> Angles/Saxons/Jutes -> Normans) the United States wasn't quite so defined.
Even taking the original 13 colonies, you had various states which were predominantly settled by the Dutch, Germans or English. Then later welcoming immigrants (reluctantly and with great animosity for a large minority of existing Americans) from Ireland, Italy, etc. Large contingents of the French (Louisiana among others) and Spanish (California, etc.) and even Portugese (Hawai'i which also brought along Chinese, Japanese, and Filipinos with the Polynesians although we already had a lot of Chinese that were "imported" during the California gold rush). And, of course, the sad history of Africans being introduced. Although the Chinese weren't much better. Did you know that back before the 1900's most Chinese in the western states were not allowed to live above ground. If you go through and visit many of the ghost towns you can still find the underground cities that the Chinese were forced to live in. Heck depending on where you live, you even have some Native American words making its way into the American English lexicon.
So, while England certainly has the largest influence it isn't by a whole lot. The US really was and is a melting pot of cultural influences.
Anyway, long story short. American English is littered with words and phrases from a huge variety of cultures just because the USA was founded and grew via inclusion of a large variety of cultures.
The most popular beer is a Lager (Germanic origins), one of our favorites dishes is Spaghetti (Italian influence) with French bread (obvious influence). Etc.
Anyway, yes. The pizza as introduced in the US was called a Pie by the Italian immigrants. Or Pizza Pie.
All this just made me interested in the etymology of the word.
http://etymonline.com/index.php?term=pizza&allowed_in_frame=0
Interesting.
So, people are correct in calling it a pie, tart, or cake.
It's all in how you want to translate the original word.
Interestingly the word "pizzeria" appears to be an American invention...
http://etymonline.com/index.php?term=pizzeria&allowed_in_frame=0
I'm glad this thread isn't serious or prevented from going off on wild tangents. Some of the things in here are terribly interesting.
Regards,
SB