Unknown Soldier
Veteran
Please take note that it's being translated from Japanese.
Interview 1
Interview 2
Thx to Warp2Search
US
Interview 1
Interview 2
Thx to Warp2Search
US
Kaizer said:"With programmable architecture as for funny thing, for the person not to think, it is to be able kind of."
Now, that is off topic...
demalion said:"aegagropila" is a word that means some sort of "ball form" aggregate of algae. It seems to be appreciated in Japanese culture for aesthetic reasons, and I therefore its use there is some sort of cultural reference...whether it alludes to "ball", "perfection", or some more profound abstract concept associated with their appreciation I have no real idea, but atleast you have a starting point now...
Search engines are you friend.
andypski said:Thanks for that - so basically he's talking a load of balls? (Algae balls that is...)
andypski said:I particularly like the translated phrase :
'yield aegagropila badness passes'
It makes it sound more like he's discussing his hemorrhoids than graphics hardware.
R300King! said:That whole translation made as much sense as.... well...it didn't really make much sense at all. All I got out of that for sure was the NV35 will be out sometime in 2003 (probably Dec. 31th 2003) and the NV40 will be out sometime in 2004 (again..probably Dec. 31th 2004).
Seems the R400 will OWN in 2003 and the R450 will OWN in 2004. Any questions?
R300King! said:All I got out of that for sure was the NV35 will be out sometime in 2003 (probably Dec. 31th 2003) and the NV40 will be out sometime in 2004 (again..probably Dec. 31th 2004).
Seems the R400 will OWN in 2003 and the R450 will OWN in 2004. Any questions?
Grall said:Let me remind you, according to the latest sales figures (though I suppose they're starting to get a bit stale now), Nvidia still owns ATI btw, NV30 delay-debacle or not.
*G*
pcchen said:andypski said:Thanks for that - so basically he's talking a load of balls? (Algae balls that is...)
IMHO it's just a mistranslation. I didn't read anything similar to algae balls in the Japanese text... that sentence can be roughly translated into "yeilds rate is low too."
demalion said:"aegagropila" is a word that means some sort of "ball form" aggregate of algae. It seems to be appreciated in Japanese culture for aesthetic reasons, and I think therefore its use there is some sort of cultural reference...whether it alludes to "ball", "perfection", or some more profound abstract concept associated with their appreciation I have no real idea, but atleast you have a starting point now...