Itagaki interview: Talks about PS3 / XBOX 360 / DOAX2 etc

joebloggs

Newcomer
http://www.gamekult.com/articles/A0000051337/

How long took the development of DOAX2 to you?

Approximately 9 months… I know that that can appear short, but it is already my second play on this machine, therefore my teams are familiarized with the machine. Moreover I am already in the train of floor on my next title 360 of which the concept is already finalized. The programming is an eternal progression, especially now that I am interested in PlayStation 3.

While speaking about PS3, how is the development apprehended on this machine?


Very well, the development on this console is really easy. On the other hand, one has less of flexibility than on Xbox 360. I do not want to return in the technical details, but I would say that the PS3 is an “obstinateâ€￾ console. If one wants to obtain good results, one is obliged to cheat much more than on 360, who it can work oneself like a PC. It is possible to work there directly in bond with Windows. The PS3 has a Japanese OS, therefore different of Windows! In more our Japanese engineers do not want to yield vis-a-vis the power of Microsoft, we have this competitive spirit to create different interfaces, to symbolize our different culture thus. But I do not think that the PS3 or the 360 is better one than the other. PlayStation 3 is a little more powerful, but as can be to it a console which leaves one year after another. They have both of qualities and the inherent defects. PlayStation 3 is “obstinateâ€￾, but I am it also, therefore finally it is not awkward! (laughter) the true gross difference here, they is that the PS3 is Japanese, therefore the Japanese prefer the PS3 generally.

PS3 a little more powerful but also more "obstinate" (difficult/unwieldy?).
XBOX 360 more user-friendly (PC like dev environment?).
Lots of talk about DOAX2 and boobs...

It's quite a long interview. It's all in French. Google translation link for the rest: http://translate.google.com/transla...refox-a&rls=org.mozilla:en-GB:official_s&sa=G
 
PS3 a little more powerful but also more "obstinate" (difficult/unwieldy?).
Can't be difficult if he starts by saying 'the development on this console is really easy'! I don't know how much trust people place in Itagaki's comments regards tapping system power though ;)

I can only guess obstinate means not doing things the way he wants it to - you can't treat it like a PC.
 
He says its really easy to develop for PS3. But what does he mean with obstinate?

He's basically saying what we've been hearing a lot before. The PS3 is a little more powerful than the 360 - which is also to be expected from a device that is released a year later - but it's also a bit harder to get that power out of it (that is a way you can use stubborn - as in the nail stubbornly refused to yield to my hammer).

A part of the stubbornness is also explained from that the PS3 doesn't work like Windows and that the development kits aren't windows based, but use their own - Japanese - OS. He also links the Japanese-ness of the PS3 to the popularity with Japanese consumers, and later also describes that the Japanese preference for certain brands is a lot like how people including himself develop preferences for brands of cameras and other kinds of brands, and that for the Japanese, Microsoft is associated with boring OS systems, while Sony is associated with entertainment devices.

Mentioning that 80% of the public buys products on brand name rather than technical specs, he also suggests that Microsoft focus their campaigns a lot more to stress that they also make fun devices, because he's done the best he could during the last five years to help Microsoft in Japan, but he hasn't been successful.
 
you can probably do simple things simply but if you want to tap the depth of the machine you have to think around its bottle necks... he made a comment:

"If one wants to obtain good results, one is obliged to cheat much more than on 360, who it can work oneself like a PC."

The PS3 being more "powerful" was a nod Im sure to the known technical specifications where Cell beats most other general purpose processors to a pulp... and the SPE's are very fast... Any unbiased person would admit as much...

Now the question is not so much which machine/processor/architecture is more powerful... but rather how will the strengths of the machines used.
 
I doubt 'cheat' is the right translation of the word 'tricher' in this context. It's more like 'tricking out' your ride, or something similar. I'm sure someone who's actually French rather than knows it as a fourth language can shed some clearer light on the topic though. ;) (Vysez? )
 
I doubt 'cheat' is the right translation of the word 'tricher' in this context.

I copy and pasted the french sentance and asked my buddy from Montreal to translate, here's exactly what he said:

If they want to obtain good results we are obliged to cheat a lot more than the 360, because it can work as a computer
 
Did you listen to much your daughter for the development of this continuation?

Completely, it inspired to me much!

Oh yeah... that totally explains teh pole-dancing for Christie.:idea:
 
I copy and pasted the french sentance and asked my buddy from Montreal to translate, here's exactly what he said:

Well, we are dealing with a backtranslation here - the original was English (unless I am mistaken and Mr Itagaki does in fact speak French), then translated to French, and now translated back into English by a French Canadian.

That allows for two translation errors, where one is already likely because words like 'tricher' have several meanings. Are you seriously going to tell me that you think Itagaki, while first indicating that the PS3 is slightly more powerful than the 360, which, as he himself explains, is expected from a machine that is released a year later, he then needs to 'cheat' to actually get the PS3 to perform well? Cheat in what way? Lie about framerates? Render at a quarter of the resolution internally and then upscale? Look over the shoulder of Ted Price?

If you think that 'tricher', which is the exact etymological source for the English word 'trick' actually means 'cheat' and cheat only, that's fine with me. But as both a linguist and a programmer, I will continue to question the precision of that translation. ;) In my view, he's using it figuratively here at best.

Yes, you can call me (an)al, that's totally fine. ;)
 
Well, we are dealing with a backtranslation here - the original was English (unless I am mistaken and Mr Itagaki does in fact speak French), then translated to French, and now translated back into English by a French Canadian.

That allows for two translation errors, where one is already likely because words like 'tricher' have several meanings. Are you seriously going to tell me that you think Itagaki, while first indicating that the PS3 is slightly more powerful than the 360, which, as he himself explains, is expected from a machine that is released a year later, he then needs to 'cheat' to actually get the PS3 to perform well? Cheat in what way? Lie about framerates? Render at a quarter of the resolution internally and then upscale? Look over the shoulder of Ted Price?

If you think that 'tricher', which is the exact etymological source for the English word 'trick' actually means 'cheat' and cheat only, that's fine with me. But as both a linguist and a programmer, I will continue to question the precision of that translation. ;) In my view, he's using it figuratively here at best.

Yes, you can call me (an)al, that's totally fine. ;)

K, first of all, you're completely anal ;D

I dunno, and don't really care, but you have two independant translations that both use the word cheat, you asked for a french person to translate and don't seem to like the result I gave you, so be it I guess. What Itagaki meant I'm not going to speculate on.
 
My take on the "cheat" translation is that he means 1-to-1 code doesn't work so he's got to find an alternate method that performs just as good or better... Kinda like when you think about what NAO32 is: an alternate solution to a problem that has more obvious solutions but perform poorly.
 
When he says cheat he obviously means hack round, or like the person above said find a different way to do the same thing.

Someone please do a proper translation.

Yes, please do, bablefish as usual isn't doing a very good job of making much sense.
 
Itagaki has been a big disappointment for me this gen. DOA3 was one of the most amazing looking Xbox games period, yet it came out early in the system's life which constantly amazed me.

The 360 DOA game doesn't push the system at all on the other hand. Whether it was due to short dev times, limitations in the entire DOA art style/engine, or what, I dont know. Even DOAX, it looks nice and all, but it's just more polish on the same graphics.
________
Paxil Lawsuites
 
Last edited by a moderator:
you can probably do simple things simply but if you want to tap the depth of the machine you have to think around its bottle necks... he made a comment:

"If one wants to obtain good results, one is obliged to cheat much more than on 360, who it can work oneself like a PC."

The PS3 being more "powerful" was a nod Im sure to the known technical specifications where Cell beats most other general purpose processors to a pulp... and the SPE's are very fast... Any unbiased person would admit as much...

Now the question is not so much which machine/processor/architecture is more powerful... but rather how will the strengths of the machines used.


Best post I've read in a week.
 
My take on the "cheat" translation is that he means 1-to-1 code doesn't work so he's got to find an alternate method that performs just as good or better... Kinda like when you think about what NAO32 is: an alternate solution to a problem that has more obvious solutions but perform poorly.


What in the sam hell? Of course this is what the man meant. It's the only thing possible in life that you could have meant. A no-brainer really.
 
Back
Top