Babelfish link to Gamekult. This is a Babelfish translation but it still quite comprehensible* (*term used loosely... ).
If there's an exact point that needs a more intelligible translation, feel free to ask. Not that i'll be able to offer a really better work than Babelfish engrish, but rest assure, i'll try.
The interview is conducted in a restaurant, which explain the "informal" form of this interview.
The DOA4 and DS parts:
So Itagaki seems to insinuate that DOA4 real developement didn't already started? So PS3? Or maybe he talks about the japanese release of the Xenon?
Some sentences do not make much sense, but they do not in french either, so...
edit: i forgot the littles lag problems of DOAU
If there's an exact point that needs a more intelligible translation, feel free to ask. Not that i'll be able to offer a really better work than Babelfish engrish, but rest assure, i'll try.
The interview is conducted in a restaurant, which explain the "informal" form of this interview.
The DOA4 and DS parts:
Itagaki : In fact, we cannot speak too much about it, because as soon as we finish Dead or Alive Ultimate we'll directly start the work on Dead or Alive 4 !
Ônishi: You are sure we can speak about it, Mr. Itagaki?
Itagaki: Yes, in any case everyone suspects it!
Greg: 4, already? But on which machine?
Itagaki: Hmmm... eh well let us say that it will accompany the release of a new machine...
So Itagaki seems to insinuate that DOA4 real developement didn't already started? So PS3? Or maybe he talks about the japanese release of the Xenon?
Greg: Oh not bad! But I imagine that it has nothing to do with the famous TEAM Ninja's game coming on Nintendo DS?
Itagaki: Oh, the DS... no no, it a completely different game.
Greg: You will announce it for Tokyo Game Show?
Itagaki: I do not think, it is still too early... We're still at the simple stage of the game design, but I think that that will be funny, really!
Greg: And isn't the development too complicated?
Itagaki: For the moment we work with DevKit that looks like some sort of emulators, but that is not really awkward from what I heard from colleagues who are more advanced with their developments.
Programming the DS is rather easy, what's necessary is to found the good idea to benefit from the two screens without making that a gadget/gimmick! In any case that pleases to me that we're making a game for Nintendo ! That permits me to thank them!
Some sentences do not make much sense, but they do not in french either, so...
edit: i forgot the littles lag problems of DOAU
Itagaki: We are extensively testing Ultimate, but there are problems of lag a little everywhere, except between France and Germany. The response time is perfect, and we still don't know why!
Greg: It is that different?
Ônishi: Yes, incredibly. The sever is based in Seattle, but America seems to have more problems of lag than Europe for the moment. Fortunately, that will be fixed in the future!