Sumimasen for my rant on the Japanese language

fehu

Veteran
I really hate English. I keep studying it just because I need it for work, but the more I study it the more I hate it with more awareness.
I love the UK and brits, their accent is cool, and maybe they can't cook anything edible even to save their life but I like them.
Ok, perhaps after the brexit's pathetic drama I like them less, but I never hated them.
But I hate English language. It's dumb and frustrating, it has tons of random exceptions, a lot of words and constructs remove context instead of adding it, and what makes me mad is there's no correspondence between how you write a word and how you pronounce it. Maybe I can hear a word that I know how to write and how to use, but if spoken I can't recognize it. It's mental.
Spanish is cool. I love Spanish. I can't understand why people in the world don't use it.
It has more rules, but they are consistent and easy, and it has very few exceptions. You learn one time, and you are good forever.
Plus, what I really love, any letter in the alphabet has its own sound. When I read a word that I've never met, I'm sure to be able to pronounce it correctly, maybe due to the consistent rules implementation I can extract the root for the general meaning, and if it's a verb I can understand the conjugation if it's referring to a male/female, single or plural, present or future. Just by one word.
Considering that the only purpose of a language is to communicate, and that is easy to pick up, any single word adds to the context making the conversation unambiguous, this is a perfect efficient rational language. And it sounds cool too when spoken.
I love Spanish, so now I've started studying Japanese.
Yeah, I don't see the correlation either.
It has 3 alphabets, with two of them accounting for about 80 letters each and still not being able to reproduce all the sounds a 26 letters alphabet does, and kanji: a 50.000+ letters monster alphabet that happens when you mix up a dictionary and an alphabet.
Hiragana and katakana are just duplicates, conceived to piss me off, and composed of a matrix of vowels and consonants. Of course, they are just random scribbles, it would have been easier to make all the combinations that use the "a" have a common element, but no, the few that look similar are scattered around all the table with completely different sounds.
Ok, memorize the position in the matrix and then deduce the sound. Ahhahhhh. No. Some consonants when mixed with a specific vowel produce the sound of another consonant. Because sadism.
They are so graphically complex that if you have a less than perfect writing and don't execute the strokes in perfect order, you can end up with a completely different character.
Kanji is even worse, because a single glyph conveys a whole concept/word, and being them more than the stars in the sky, and composed of a finite number of stroke combinations that you can put in a small square, it's easy to write the wrong word or mix two up.
For example "person" and "enter" are the same with a slightly different inclination.
The first thing that comes to mind is just learning the easier alphabet to start, but no, they use all of them, and at the same time. In every single phrase, they mix up hiragana and katakana, even if they are just duplicates, and kanji even if they can reproduce the exact pronunciation with just one of the other alphabets.
There are methods to memorize them, kanji in particular. For example "eight" is two lines, to remember it you must think of a spider's legs 😶
The kanji for "six" is a 5 points star composed of 4 lines, to remember it you must think of the shower because they shower at six 😕
The kanji for "5" instead is a random quantity of lines, because it is pronounced "go" I must think of a kid who goes to the park and sits on a bench 🤢
The method to help me memorize the kanjis requires that, on top of the name shape and multiple sounds, I memorize a random story that doesn't help in any way. Multiplied by 50.000.
Do you see that line with six extremities? Exactly, it's a hand with six fingers.
That one that looks like an animal with four legs? A fish of course.
That one that looks like a window with little lines inside? It's rain. And the same without the small rain drops? Does it mean just window? Or sunny weather perhaps? Something completely different.
On top of that every single kanji, that's just a glyph with no clue of the meaning or pronunciation, has two ways to pronounce it, a Chinese transliteration one and a Japanese one.
A naive person can say at this point "You are studying Japanese, just learn the Japanese pronunciation". No! They use both! And aren't interchangeable, they must be selected based on the surrounding letters, that's doable when you read it, but when they pronounce it you have no clue. Does he want to ask for directions or to kill me and all my descendants? It's something that can be relevant at some point.
Ok, at least you are learning Chinese too, two are better than one. No. The Chinese kanji has nothing to do with modern written and spoken Chinese. You just learn the Japanese dialect of Chinese that you can use only in Japan.
It's like you go to Germany and you must learn a dialect of ancient Greek too just to order a beer.
Because they have no way to implicitly imply the subject in a phrase, they use a specific particle with a specific sound, but when put inside a word the same particle has a different sound, so if you don't already know and are sure about all the words being used, you can't clearly say who is the subject!
It's so basic stuff! And it's something that they teach in the first lesson!
You went all in on your alphabets, but then decided to cheapen out on a fundamental letter?
And the subject isn't even mandatory! A whole phrase extracted from the whole conversation can have no meaning!
Another thing that they teach is that the verbs don't give a clue about who it's referring to, the same phrase can mean I am, you are, he is, she is, they are... To the point that officially a phrase without the previous one to add context, doesn't has the most basic lexical structure to be understandable even by a native speaker.
You have all verbs that to be understood need a subject, but you don't have a solid way to specify one.
Do you want to ask a question? There's a particle for that too like a question mark, but you can use it in the exact same position for other not question constructs, so you have the doubt if he's asking if it's a cat or he's surprised that there's a cat.
It's the only language that to learn it, it requires you to already be fluent in it.
I'm less than a month in and it feels like being violated by something each time even bigger. Every time that I think of having grasped it, I make another step and bang my face into another wall.
The teachers online have the same simple advice: Do you want to learn Japanese? Just go live there.
I've found a language even more ambiguous and irritating than english. I'm even reevaluating english.
Has anyone already learned it and can give me some advice? A hug?
 
Last edited:
I'll give you a hug :) I studied Japanese for a year in my first year of college, and I chose Japanese because my father speaks a bit of it and I already learned the hiragana and katakana things when I was young. I understand your frustrations.
I forget most of them, to the extent that I can't even speak simple sentences. But since I know Chinese so kanji is relatively a smaller problem to me.

I saw a video on Youtube talking about various writing systems, and the streamer claimed that Japanese writing system is the worst in the world, even worse than Tibetan or Thai. I kind of agree (although I don't really know Tibetan nor Thai writing systems).

One thing about kanjis: Japanese people actually don't really know a lot of them. I think if you know around 1,000 it's enough for most people. The problem with kanji is that they are not really used like Chinese characters. This is ironically less a problem for non-Chinese speakers, because they don't have this assumption that each kanji character should have relatively few different pronunciations.

In Chinese, most characters have a single pronunciation, some with two or more, but it's rare to have like three or more different pronunciations. So when you see a character you know how they are pronounced. However, Japanese do not use kanji this way. They use Chinese characters in a true ideographic way (i.e. treating them as something with meanings instead of a symbol of pronunciation, like an alphabet).

For example, the Chinese word for snails is "蝸牛". It's pronounced something like "gua nyo". The first character (蝸) actually already means snails but no one uses it that way. To say snail you always have to say "蝸牛" (牛 means cows, and it's pronounced as "nyo", no surprise here). There's speculation that "牛" is used because a snail's eye stalks resemble cow horns. I don't know.

Now, in Japanese, snails are also written as "蝸牛". No problem here. However, it's pronounced as "katatsumuri". Or "dendenmushi". Either way is fine. Note that in Japanese "牛" also means cows, and has several pronunciations, such as "ushi" or "gyu" (note the similarity of "gyu" and "nyo" in Chinese, because it's the "Chinese" pronunciation). Note that there's in no way "牛" is pronounced as "tsumuri" or "mushi" (mushi actually means worms, which can be written as "虫" in Japanese) or something like that, because it's not. It only happens when "牛" is in "蝸牛". To put it more accurately, "蝸牛" should be seen as one character, because it's treated as one.

To be more accurately, there's also a more "formal" pronunciation of "蝸牛" as "ga gyu". This is generally used to mean cochlea (the snail like thing in our ears). It can also mean snails but it's rarely used that way.

There are many similar examples in Japanese that works this way, and you can imagine that's very confusing to Chinese speakers.
[EDIT] There are so many so there's a Japanese word "jukujikun" for these words. Other common examples including "kyou" 今日 for "today", "hatachi" 二十/二十歳 for "twenty years old", etc.
[EDIT2] To make this easier to understaned for English speakers, it's like if English decided to write "snail" as "escargot" but still pronounce it as "snail".
 
Last edited:
Thank you for the response and the hug.
Even if after your snail explanation I'm a little more depressed :S
I think that I'll keep up for some other month, and then try an N5 test and decide what to do.
It would be nice to have a holiday in Japan.
 
There are also good news though :)
The pronunciations are simple, for example. And if you see hiragana/katakana then everything should pronounce as they are written (with very few exceptions and all with clear rules).
The verb forms are all regular (with only two irregular verbs), and all adjective forms are regular.

I wish you the best of luck with your journey to N5! :)
 
Fehu, your English is really very good, so don't worry about that. Heck, half of the native English speakers here in the UK don't know how to use various grammatical constructs, use words completely incorrectly and then the local dialects in place also mangle various words and phrases. Probably much the same in other countries, but it's all I know as I am embarrassingly mono-lingual(ish).

Regardless, it all sounds very easy in comparison to Japanese!

What irritates me here in the UK is the creeping Americanisation of pronunciations and usage by people in the media who quite simply don't know any better. For instance, the correct English way of saying the word, schedule is "shed-yul". So much nicer than the American "sked-yule" which now seems to be used everywhere! Heard another one on the TV news this morning - "Monday through Friday". This has never, ever been used in the UK until the past year or two. Always "Monday to Friday".

I've got a 9 year old son who is picking up too many Americanisations from watching TV shows and I am very quick to correct him! The other day, talking about Pokemon, he mentioned having a 'dool' and I had to think for a moment to understand what he was saying until correcting him with the correct way to say 'duel'. (More like 'jewel' in the UK). And don't get me started with 'buoy'...

Good luck with the Japanese. Sounds as though you may need it!
 
Fehu your english is excellent and I admire you learning other languages. I'm hopelessly monolinguistic, probably why english doesn't bother me so much. Nothing to compare it to.
 
Whenever someone claims something is ridiculous Progressive Rock says "Hold My Beer"
Kobaïan :
Kobaïan is a lyrical language created by Christian Vander for Magma. It is the language of Kobaïa, a fictional planet invented by Vander and the setting for a musical "space opera" sung in Kobaïan by Magma on fifteen concept albums.
In a 1977 interview with Vander and long-time Magma vocalist Klaus Blasquiz, Blasquiz said that Kobaïan is a "phonetic language made by elements of the Slavonic and Germanic languages to be able to express some things musically.
 
Back
Top